EA 40 Reading Week 7: Foxes in Japanese Culture
For Discussion questions due on Thursday, click here. 7a: Foxes c) Japanese Tales: Foxes I #80-84; Foxes II #205-209; #124-125 d) [OL] Supplementary: webpage on Inari Deity, foxes, and Dakini Reading Questions:
This chapter details fox possession and ownership in Japan from an anthropological point of view.
2) What are the two main groups of fox "employers"? 3) Pay attention to the description of the "Izuna" or "Dagini" (Dakini) esoteric ritual -- we will see it again. (54-55) 4) How and why do people become accused of fox ownership? (56-60) 5) According to Blacker, how did originally benevolent fox and serpent deities become degraded into witch animals? (66-67) ![]() This article is a general overview of historical beliefs about foxes in Japanese literature and culture, and their source in Chinese literature.
2) Pay special attention to Goff's summary of the Tamamo no Mae (Nine-tailed Fox) story, and its Noh version The Death Stone (Sesshôseki). We'll be going over this story in class on Thursday (see images). 3) What might have been the historical background of the Tamamo no Mae story? Who does Goff believe benefited from these two versions of the story? 4) How does the Noh play The Swordsmith (Kokaji) present foxes in a positive light? Do you think it is only coincidence that the fox appears as a young man rather than a young woman? 5) Yoshitsune and the Thousand Cherry Trees (Yoshitsune Senbon Zakura): familiarize yourself with this story; next week when we get to Kabuki, the introductory video we will watch is from this play. ![]() Pay special attention to the following stories: #80, 83, 84, 124, 205, 206, 208, 209. See also discussion questions for Thursday. Make sure you bring the book to class on Tuesday too! 7b: Foxes in Kyôgen and Noh a) [OL] Basil Hall Chamberlain, trans., The Death Stone Also see images. c) Review [OL] Janet Goff, "Foxes in Japanese Culture" on Tamamo no Mae and Sesshôseki (The Death Stone) d) Review Tyler, Japanese Tales, #81, 82, 207, 125 Reading Questions:
2) When women are possessed by foxes how does their personality change? How might this be related to women associated with serpents? ![]() This is a very old translation (1880) so the language is a bit creaky (sacerdotal besom???) and filled with bad rhymes, but it should give you a sense of the plot (see Goff for the basic story). Chamberlin was translating from classical Japanese, and some of his romanizations of names are archaic. For example, the Zen priest's name should be Gennô, not Genwou. I've also provided a second English translation from The-Noh.com with Japanese, but it may be harder to print out.
2) What is the main conflict? How does Gennô enlighten the fox woman? ![]()
2) How is it similar to a Noh play? 3) How is the fox portrayed in this play? How is this portrayal similar to foxes we've seen before? How is it different? 4) The story retold by the fox in the middle of the play is the "Legend of the Nine-tailed Fox." How is the nine-tailed fox in the legend different from the fox in this play? Why might he be telling this story? 5) What are the attitudes of the characters in this story towards Buddhism? |